some_text
H.S.P vô cùng cảm ơn các bạn đã và đang yêu quý fansub của chúng tôi! Các bạn có thể upload hoặc post các clip sub của chúng tôi ở bất cứ nơi đâu (MU, MF, MS, Youtube, Clipvn, blog các bạn, Livejournal, Facebook, forum v...v... ). Nhưng xin các bạn credit: @heiseipandavn.blogspot.com và gửi link ấy vào khung chat của H.S.P nhá! Yêu các bạn nhiều~

Đã reup lại


[PV-HD] Hey!Say!JUMP - Hitomi no Srceen
some_text

Thứ Năm, 23 tháng 12, 2010

[PV] Hey!Say!JUMP - Arigatou Sekai no Doko ni Itemo

[PV] Hey!Say!JUMP - Arigatou Sekai no Doko ni Itemo

Translator: cacaosua
Others: BaDa


Link download
MF
MU

7 nhận xét:

anglebaby nói...

cam on gau'
pv dep lem' iu gau nhieu` ^^

Nặc danh nói...

Bạn thân yêu ơi ! Cái phần VN với Quảng Đông , những bãi biển đồng tình là sao mình hổng hiểu , ai coi tới khúc này ăn nắm dặm muối hiểu thành đống tính luôn chứ chả chơi .Nhưng nếu lời nó thế thì đành chịu vậy

Chỉ có khúc đó thôi cảm ơn bạn đã sub PV này nha

BaDa nói...

lời thế đó >< mình cũng pó tay... xem kanji ràu cũng zị à... còn khó hiểu hơn. Có jì gấu mình dịch kì wá cho sr nha! ^^ tài năng hạn hẹp nên bất lực ><

Nặc danh nói...

cái đó phải là " gửi lời cảm ơn đến những bờ biển để bày tỏ lòng thành " chứ ~~

BaDa nói...

ờ... sao cũng đc = = dịch thì mỗi người mỗi ý. nếu có hd thì mốt edit lại~

Haru nói...

thanks vì đã sub PV, mình cũng đợi mãi PV đc sub:x
mà mình chỉ có ý kiến thế này chứ không hề có ý gì. Mình thấy trong bài các bạn ghi là Bồ Đầu Nha, mình nhớ phải là Bồ Đào Nha mới đúng. với cả trong câu solo của Daichan thì từ Asante theo như mình biết cũng có nghĩa là cảm ơn, đây hình như là tiếng châu Phi thì phải:-? và trong bài này có cả "Cảm ơn" tiếng Ghana nữa mà các bạn thiếu mất. Cộng thêm là từ Xie Xie là tiếng phổ thông nhưng mình lại thấy các bạn để 1 lầnl à tiếng TQ 1 lần là tiếng Quan Thoại

BaDa nói...

@Haru: cảm ơn bạn đã góp ý ^^. Mình sẽ cố gắng xem lại kĩ hơn ; ;. Vì ko thấy có bản eng trans nèo hoàn chỉnh cả nên dịch có vài lỗi thí kì kì mà vẫn ko thể xác minh đúng hay sai nữa >''<