some_text
H.S.P vô cùng cảm ơn các bạn đã và đang yêu quý fansub của chúng tôi! Các bạn có thể upload hoặc post các clip sub của chúng tôi ở bất cứ nơi đâu (MU, MF, MS, Youtube, Clipvn, blog các bạn, Livejournal, Facebook, forum v...v... ). Nhưng xin các bạn credit: @heiseipandavn.blogspot.com và gửi link ấy vào khung chat của H.S.P nhá! Yêu các bạn nhiều~

Đã reup lại


[PV-HD] Hey!Say!JUMP - Hitomi no Srceen
some_text

Thứ Sáu, ngày 22 tháng 4 năm 2011

[Kara - Vietsub - Engsub] (SC 110415) Memories - Hey! Say! JUMP

Shounen Club 15/4/2011

Memories - Hey! Say! JUMP




Like the SC week before (Hey! Say! JUMP Medley Ending), JUMP continued to send the message to the victim of the recently earthquake to encourage them. This message is also sent to Japanese with the hope that Japan will recover soon!
This song is so touch me
JUMP was so touch too
It made me cry when translated it!
Hina & Ayumi translated these songs with this spirit so the lyric maybe strange to you :D

Let's enjoy it ^^

Lý do tụi tớ - Hina & Ayumi a.k.a Khỉ Mèo sub bài này là bởi vì tiếp nối cái thông điệp lần trước (Hey! Say! JUMP Medley) của JUMP muốn gửi đến các nạn nhân trong cơn địa chấn và fans ^^~
Đây chính là thông điệp thứ 2 đấy!
JUMP gửi với hy vọng Nhật Bản sẽ mau chóng phục hồi và cổ động tinh thần cho người dân Nhật - những người đang kiến thiết đất nước!


Bài này cảm động lắm!
JUMP hát mà cứ rưng rưng nước mắt! Nhất là Chii á! Xúc động ghê luôn!


@Hina a.k.a Khỉ:

Bạn dịch bài này trong nước mắt hic ...
Lời bài này rất hay nên sản phẩm lần này bạn chú trọng phần dịch hơn!
Bài hát làm cho bạn có cảm xúc buồn vui lẫn lộn.
Bạn buồn khi thấy JUMP như sắp vỡ òa nhưng bạn vui khi trong lòng có thêm được rất nhiều niềm tin trong cuộc sống này. Bạn biết rằng chúng ta rất sung sướng, sung sướng hơn rất nhiều người đang chịu cảnh tan khốc ở Nhật ngoài kia nên bạn đang rất yêu và quý những giây phút bình yên này!
Cám ơn nhé JUMP ^^

Hai tụi tớ luôn tin rằng Nhật Bản nhất định sẽ vực dậy được!
Dù giờ không giúp được gì cho nước Nhật cả nhưng bạn sẽ cố gắng mọi sức để truyền những thông điệp JUMP gửi đến các bạn! Đấy là những gì tụi mình có thể làm được!

"Điều chúng tôi có thể làm bây giờ chỉ nho nhỏ thôi là tiếp tục hát và nhảy múa cho tất cả các nạn nhân. Bên cạnh đó, chúng tôi muốn gửi đến toàn bộ người dân Nhật Bản tất cả sức sống và cả nghị lực can đảm nữa"
(Hey! Say! JUMP message)

Cố lên JUMP nhé! Các bạn đã làm rất tốt! ^^
Không biết sao chứ mình rất tự hào về Hey! Say! JUMP!
JUMP là một nhóm với những đứa trẻ đầy nghị lực và kiên cường!
Mong mọi người xem xong bài này sẽ càng thêm yêu JUMP hơn!

Gambatte!Nippon!
Believe that Japan never dies!

Mình dịch theo dạng thông điệp của JUMP giống Medley kỳ trước nên có lẽ lời hơi lạ đó nhưng không sai đâu X"D~


#Ayumi a.k.a Mèo:


Phần này bạn Mèo xin được nói 1 ít (lãm nhãm) về những ai wan tâm đến effect bài này ^^
Effect 1: Nếu các bạn chú ý sẽ thấy sẽ có 2 dòng kara, dòng trên là chữ bay xoáy về phía sau... Đây là ý tưởng dựa theo tên bài hát "Memories" ... Effect mang ý nghĩa ta quay đầu ngoái nhìn và hoài niệm đôi chút về những ký ức đã qua nên lúc bay về sau chữ nhạt dần ... Lớp thứ 2 là effect rớt chữ xuống mang một tầng ý nghĩa khác hơn... Là xin mọi người hãy để lại đằng sau những sầu muộn, hãy để buồn đau chìm vào quên lãng để đón nhận những điều mới mẻ và vui tươi trong cuộc sống ^^
Những đốm sáng nhòa nhạt chung quanh mang thêm phần nhẹ nhàng, phù hợp với giai điệu bài hát. Đồng thời tạo ra hiệu ứng cho ta liên tưởng về 1 quá khứ tốt đẹp đã từng có... Sau đó, những hạt sáng này bay lên trên kèm ý nghĩa là sẽ nhìn về 1 tương lai ... tuy nó có mờ mịt, chưa rõ ràng ... :)


Effect 2: Là của câu tiếng Anh "Always Go My/Your Way"
Không phải là bạn thiên vị tiếng Anh gì đâu nghen :">; Là tại vì câu này mang 1 ý nghĩa mà bạn rất thix... Nên nó được dịch ra rất nhiều tầng ý nghĩa nhưng trong clip sub ấy ^^
Đầu tiên chữ hiện lớn ra là mang một ý niệm về việc ta sẽ phải đối mặt với những thách thức sẽ đến trong cuộc sống... Sau đó lớp chữ sẽ trong suốt, biểu tượng cho cái nhìn thấu đáo, hiểu sâu xa hơn về vấn đề mà ta phải đương đầu trên con đường mà ta đã chọn... Những đốm sáng màu trăng trắng lần này sáng chói hơn effect 1 bởi nó biểu hiện niềm tin, sự tự tin về 1 tương lai tươi sáng trên con đường bạn đang tiến bước ... Trông nó tựa tựa những cánh hoa bồ công anh, nhẹ nhàng bay trong gió. Như những ước mơ bay bổng, màu sắc ngập tràn của chúng ta sẽ được làn gió nhẹ đưa đến những vùng đến mới - vùng đất khai phá những ước mơ ^^



Mời mọi người thưởng thức nha


Link download


Vietsub
(Thank Mina.F for the link MU *chu*)




Engsub

MF:

MU:

3 nhận xét:

minaf nói...

Tem~ haha, tranh được từ tay Hyo rồi =))
Tất cả là nhờ Mèo yêu quý đó a~ =))

Như đã nt với c, trước sau gì t cũng sẽ ngồi dịch bài này, vì cũng giống như mấy c, t cũng cực kì thik lời bài này :"> nhất là đoạn wasurenaide hitori janai đó ~ Câu tiếng Anh thì khỏi nói rồi ne~

T up MU cho x'D~
Ít nhất thì hiện h t chỉ up đc mỗi MU =)) Cái MF nó tẩy chay t rồi =))

minaf nói...

link MU đây nha ^^:
http://www.megaupload.com/?d=2YDJ4E1N

T xem clip rồi... ^^ eff đẹp lắm ^^
Các cậu... chừng nào thi vậy? =))

Ayumi nói...

Cám ơn cậu!!! Hôm nay thi nè :"> Ngày cuối :D

Hình AriYama
http://ww2.sinaimg.cn/bmiddle/3f930944tw1dg189ok8pvj.jpg